2015-08-01

Taiwan Beauty Snakes

Just a quick logo for a fantasy team. Pay no heed. I had to post it somewhere so we could link to it.

Late Summer Song

Abschied vom Walde (Farewell to the Wood)
O Täler weit (O valleys wide)

poem by Joseph of Eichendorff
music by Felix Mendelssohn



1
O Täler weit, o Höhen, o schöner grüner Wald,
O valleys wide, O heights, O beautiful green forest,
du meiner Lust und Wehen andächtger Aufenthalt!
of my joys and sorrows the attentive keeper!
Da draussen, stets betrogen, saust die geschäftge Welt,
Outside, forever betrayed, rushes the busy world
schlag noch einmal die Bogen um mich, du grünes Zelt.
as again your boughs enfold me inside your green tent.

[ 2
Wenn es beginnt zu tagen, die Erde dampft und blinkt,
When dawn arrives, the earth erupts in soaring 
die Vögel lustig schlagen, dass dir dein Herz erklingt:
birds to sing the delights you hold in your heart:
da mag vorgehn, verwehen das trübe Erdenleid,
like them you drop the sad weight of earth
da sollst du auferstehen in junger Herrlichkeit!
and rise renewed in youthful glory! ]

3
Im Walde steht geschrieben ein stilles ernstes Wort
In the forest is forever inscribed a silent, solemn message
vom rechten Thun und Lieben und was des Menschen Hort.
about proper action, and love, and what is best for humanity.
Ich habe treu gelesen die Worte schlicht und Wahr,
I have read well this message so pure and true,
und durch mein ganzes Wesen ward’s unaussprechlich klar.
and now through my whole being it emerges unspeakably clear.

4
Bald werd’ich dich verlassen, fremd in die Fremde gehn,
Soon will I leave you, go as a stranger into a strange land,
auf bunt bewegten Gassen des Lebens Schauspiel stehn.
to stand in the alleyways of life’s strange stage play.
Und mitten in dem Leben wird deines Ernst’s Gewalt,
In the midst of that life will your solemn guidance
mich Einsamen erheben, so wird mein Herz nicht alt.
lift me from loneliness, so my heart will never grow old.

________________________